Encyclopédie Wikimonde

Pardon my French

Aller à : navigation, rechercher

Pardon my French ou Excuse my French (littéralement "Pardonnez mon français") est une expression anglaise introduite avant ou après un juron ou de façon plus générale, une grossièreté, dans une tentative de se dédouaner ou de s'excuser d'utiliser un langage qui peut être perçu comme insultant. C'est une expression francophobe qui peut laisser penser que les Français sont grossiers.

Utilisation

Il existe peu d'indices permettant de trouver l'origine cette expression, cependant, au moins une source[1] permet d'affirmer que l'expression "a dérivé et changé de sens. Au XIXe siècle, lorsque des personnes anglophones utilisaient des expressions dérivées du français, elles s'en excusaient, sans doute parce que leur interlocuteur n'était pas à l'aise avec la langue française". Cette définition cite en exemple son utilisation dans The Lady's Magazine en 1830[1], pour pardonner l'utilisation du mot embonpoint. Cependant, le terme était déjà utilisé à la fin du XIXe siècle pour se dédouaner de l'emploi de mots grossiers[2]. Aujourd'hui encore, l'expression est plutôt utilisée avant de proférer des injures[3].

L'expression connue de nos jours a été démocratisée par le biais d'émission télévisées, et dans les films destinés à un public familial, dans lesquels des mots peu offensants étaient précédés par "pardon my french" pour intensifier leur effet sans enfreindre les règles de censure, et ainsi éviter d'utiliser des mots pouvant choquer. Il s'agit aussi d'une manifestation de French bashing[4] laissant entendre que les Français passent leur temps à jurer[5].

Expressions connexes

Par ailleurs, plusieurs expressions sont utilisées à la fois par les Anglais et les Français pour décrire des comportements mal-vus culturellement parlant, et l'attribuant à une autre communauté, comme "filer à l'anglaise", qui existe également en anglais : "to take french leave".

Notes et références

  1. 1,0 et 1,1 (en) Phrases.org.uk: "Excuse my French"
  2. (en) Rory T. Cornish, Margueritte Quintelli-Neary, Phrases.org.uk: "Crafting Infinity: Reworking Elements in Irish Culture", Cambridge Scholars Publishing, 2013
  3. Marie Treps, "Oh là là, ces Français ! Du pire au meilleur, comment le monde parle de nous", Vuibert, 2015
  4. Dominique Mataillet, "Pardon my french", sur france-amerique.com, 2 juin 2016
  5. Judith Samama-Patte, "French kissing", "pardon my french" : ce petit cochon de "french", sur grazia.fr, 3 juin 2013

Liens externes

Erreur Lua dans Module:Suivi_des_biographies à la ligne 175 : attempt to index field 'wikibase' (a nil value).