Machnisei Rachamim (chanson)

Aller à la navigation Aller à la recherche

Machnisei Rachamim (en hébreu, מַכְנִיסֵי רַחֲמִים) est une chanson composée par le compositeur hassidique Chaim Banet[1],[2],[3], qui est devenue un classique, chantée par de nombreux interprètes, dans le judaïsme orthodoxe. Les paroles sont extraites de la fin des Seli'hot des dix jours de pénitence (hébreu: עשרת ימי תשובה 10), entre Roch Hachana et Yom Kipour[4]. Chaim Banet est le compositeur du Rebbe de Seret-Vizhnitz de Haifa[5].

Paroles en hébreu

מַכְנִיסֵי רַחֲמִים הַכְנִיסוּ רַחֲמֵינוּ[6],[7],[8],[9]

לִפְנֵי בַּעַל הָרַחֲמִים

מַשְׁמִיעֵי תְפִלָּה הַשְׁמִיעוּ תְפִלָּתֵנוּ

לִפְנֵי שׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה

מַשְׁמִיעֵי צְעָקָה הַשְׁמִיעוּ צַעֲקָתֵנוּ

לִפְנֵי שׁוֹמֵעַ צְעָקָה

מַכְנִיסֵי דִּמְעָה הַכְנִיסוּ דִמְעוֹתֵינוּ

לִפְנֵי מֶלֶךְ מִתְרַצֶּה בִּדְמָעוֹת

הִשְׁתַּדְּלוּ וְהַרְבּוּ תְּחִנָּה וּבַקָּשָׁה

לִפְנֵי מֶלֶךְ אֵל רָם וְנִשָּׂא

Translitération de l'hébreu

Machnisei Rachamim haknisu rahamenu

lifnei baal harahamim

mashmie tefilah hashmiu tefilatenu

lifne shomea tefilah

mashmie tzeaka hashmiu tzaakatenu

lifne shomea tzeaka

Machnisei dima haknisu dimotenu

lifnei meleh mitratze bidmaot

hishtadlu veharbu tehinah

veharbu tehinah uvakashah

lifne meleh el ram venisa

meleh el ram venisa

Traduction en français

Anges de la miséricorde, placez nos miséricordes

Devant le Seigneur des miséricordes

Propagateurs de la prière, faites entendre notre prière

Devant l'Auditeur de la prière

Propagateurs des cris, faites entendre notre cri

Devant l'Auditeur des cris

Présentateurs des larmes, placez nos larmes

Devant le Roi Qui cède à ceux en pleurs

Faites au mieux et élevez la prière

Faites ascendre prière et supplication

Devant le Roi haut placé et exalté

Notes et références

Article publié sur Wikimonde Plus

  • icône décorative Portail de la culture juive et du judaïsme
  • icône décorative Portail de la musiquesection Chanson
  • icône décorative Portail du XXe siècle