Pierre Lecoq
Biographie
Iranisant français d'origine belge, né à Couthuin (Liège), le 9 juin 1939.
Études à Liège et à Paris. Agrégation de lettres classiques (1965), Doctorat en histoire et littérature orientales (1974), Doctorat-ès-Lettres (Sorbonne, 1983).
Formation en langues iraniennes (anciennes et modernes), indiennes (védique, sanskrit classique, hindi, urdu), germaniques (anciennes et modernes) et slaves ; grammaire comparée des langues indo-européennes ; langues sémitiques (accadien, arabe, hébreu, araméen, syriaque). Centres d'intérêt : langues du Caucase. langues dravidiennes, d'Extrême Orient et d'Amérique du Nord.
Co-éditeur puis éditeur de la collection Acta Iranica (54 volumes parus).
Aspirant au FNRS (1969), Assistant à l'Université de Liège (1973), Chargé de recherches au CNRS (1982).
Enseignement : Chargé de Conférences (1983), puis Directeur d'Études à l'École Pratique des Hautes Études (Chaire de Linguistique et Philologie Iraniennes), chargé de cours à la Sorbonne-Nouvelle, à l'INALCO (Langues Orientales) et à l'École du Louvre (Épigraphie achéménide, moyen-perse et parthe). Directeur d'Études honoraire depuis 2008.
Principales publications
- “Remarques sur l'inscription de Sar-Mašhad”, Studia Iranica, 1, 1972, pp. 127-131
- “La langue des inscriptions achéménides”, Acta Iranica, 2, 1974, pp. 55-62
- “Le problème de l'écriture cunéiforme vieux-perse”, Acta Iranica 3, 1974, pp. 25-107
- “Le dialecte d'Abyāne”, Studia Iranica, 3, 1974, pp. 51-63
- “Le dialecte d'Abu Zeyd Ābād”, Acta Iranica, 5, 1975, pp. 15-38
- Le dialecte de Sivand, Wiesbaden, Reichert, 1979
- Bio-Bibliographies de 134 Savants [Iranistes], (éd. avec J. Duchesne-Guillemin et J. Kellens, Acta Iranica, 20, 1979
- “A propos du F mède”, Archäologische Mitteilungen aus Iran. Ergänzungsband 10, Kunst, Kultur und Geschichte der Achämenidenzeit und ihr Fortleben, 1983, pp. 141-143
- “Observations sur l'écriture vieux-perse”, Orientalia Romana, 52, 1983, pp. 31-39
- “Un problème de religion achéménide : Ahura Mazda ou Xvarnah ?”, Acta Iranica, 23, 1984, pp. 301-326
- Orientalia J. Duchesne-Guillemin emerito oblata, Acta Iranica, 23, 1984 (éd. avec J. Kellens)
- “Bibliographie de Jacques Duchesne-Guillemin”, Acta Iranica, 23, pp. 17-28
- “Le mot farnah et les Scythes”, Comptes rendus de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1987, pp. 671-682
- “Les dialectes caspiens et les dialectes du nord-ouest de l'Iran”, Compendium Linguarum Iranicarum, Wiesbaden, Reichert, 1989, pp 296-312
- “Les dialectes du centre de l'Iran”, Compendium Linguarum Iranicarum, Wiesbaden, Reichert, 1989, pp. 313-326
- “Les dialectes du sud-ouest de l'Iran”, Compendium Linguarum Iranicarum, Wiesbaden,Reichert, 1989, pp. 341-349
- “Le classement des langues irano-aryennes occidentales”, Études irano-aryennes offertes à Gilbert Lazard, Studia Iranica, Cahier 7, Paris, 1989, pp. 247-64
- “Paradis en vieux perse ?”, Contribution à l'Histoire de l'Iran. Mélanges J. Parrot, Paris, 1990, pp. 209-213
- “Observations sur le sens du mot dahyu dans les inscriptions achéménides”, Transeuphratène, 3, 1990, pp. 131-139
- “Darmesteter and the study of modern Iranian languages”, James Darmesteter Memorial Lectures, G. Lazard, D.R. Sardesai ‘ed.), Bombay, 1994, pp. 58-66
- “Un aspect de la politique religieuse de Gaumata le Mage”, Au Carrefour des Religions, Mélanges Philippe Gignoux, Paris, 1995, pp. 183-186
- “La grammaire historique du kurde”, The Journal of Kurdish Studies, II, 1996-97, pp. 31-36.
- Les inscriptions achéménides, Paris, Gallimard, 1997
- “Sir Harold W. Bailey (1899-1996), Studia Iranica, 1997, 26, pp. 117-118
- “Jelve'ī az siyāsate diniye Gaumātāye Mogh”, Nāmeye Farhangestān, 14, 1377/1998 [2000], pp. 62-69
- Recherches sur les dialectes kermaniens, Acta Iranica, 39, 2002
- Katibehāye Haxāmaneši, Tehrān, 1381, [2003]
- “Jacques Duchesne-Guillemin. Philologue, historien des religions, homme de lettres et musicien (1910-2012), Studia Iranica, 41, 2012, pp. 145-151
- “The Place of Kurdish among the Iranian Languages”, Acta Iranica, 54, 2013, pp. 89-103
- “Le –a final en vieux perse”, Hommages à Gherardo Gnoli [à paraître]
- Le Livre des Rois (Châh-nâmeh), de Ferdowsi, traduction complète en vers libres et rimés [à paraître]
Voir aussi
Article publié sur Wikimonde Plus
- Portail des langues
- Portail de l’Iran et du monde iranien