Cet article a été automatiquement importé, son contenu peut être sujet à caution.
Le contenu des articles engage uniquement la responsabilité de leurs auteurs (visibles dans l'historique).
Vous pouvez modifier l'article (après avoir créé un compte) pour l'améliorer directement ou retirer ce bandeau si l'article vous semble correct (en supprimant la ligne {{Article importé}}). Si l'article est trop problématique, il peut être supprimé en retirant tout son texte et en expliquant le motif dans la zone « Résumé » de la page de modification.
Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références »
Le texte ne doit pas être écrit en capitales (les noms de famille non plus), ni en gras, ni en italique, ni en « petit »…
Le gras n'est utilisé que pour surligner le titre de l'article dans l'introduction, une seule fois.
L'italique est rarement utilisé : mots en langue étrangère, titres d'œuvres, noms de bateaux, etc.
Les citations ne sont pas en italique mais en corps de texte normal. Elles sont entourées par des guillemets français : « et ».
Les listes à puces sont à éviter, des paragraphes rédigés étant largement préférés. Les tableaux sont à réserver à la présentation de données structurées (résultats, etc.).
Les appels de note de bas de page (petits chiffres en exposant, introduits par l'outil « Source ») sont à placer entre la fin de phrase et le point final[comme ça].
Les liens internes (vers d'autres articles de Wikipédia) sont à choisir avec parcimonie. Créez des liens vers des articles approfondissant le sujet. Les termes génériques sans rapport avec le sujet sont à éviter, ainsi que les répétitions de liens vers un même terme.
Les liens externes sont à placer uniquement dans une section « Liens externes », à la fin de l'article. Ces liens sont à choisir avec parcimonie suivant les règles définies. Si un lien sert de source à l'article, son insertion dans le texte est à faire par les notes de bas de page.
Plusieurs fragments du roman ont été traduits en français par Laure Hinckel.
Sujet
En 1798, un cuisinier de Bucarest est convoité par tous les nobles de la ville. Sa cuisine satisfait même aux goûts raffinés du Prince, lequel décide d’ailleurs de le faire kidnapper à sa maîtresse[incompréhensible], pour le nommer chef de sa table. Mais personne ne sait qu’il détient un livre de recettes magiques : le Livre des recettes dangereuses. Ces recettes aux noms latins traversent le roman et l’on[Qui ?] voit qu’elles peuvent répandre l’oubli (liquamentum cum rubeta), insuffler la passion de la voyance (strena), contaminer toute une ville d’un rire inextinguible (formaster rosulentus) ou donner la maladie de la générosité (crumilla cum animis). Pire que tout, l’une de ces recettes (ova mora) conduit le Prince à vouloir appliquer un impôt à tout et à rien, ce qui soulève la colère de la rue...